&esp;&esp;牧师:“镇上?的老人们或许有?更多消息,也可以去杰克家的旅馆问问,杰克是镇上?消息最灵通的人。”
&esp;&esp;麦考夫与?莫伦交换了一个眼神。画家老头与?这里有?关的可能很高?。
&esp;&esp;莫伦问牧师:“可以让我?们看看城堡与?土地的相关记录资料吗?”
&esp;&esp;“可以。”
&esp;&esp;牧师爽快答应,“但内容很少,也就是三张纸。”
&esp;&esp;两张是约翰多伊购买土地与?动工造城堡的契约,还有?一页是教堂的小镇历史记录。
&esp;&esp;从十九世纪初开始,英国开始对土地法实施变革。教堂在1860年登记了一次小镇的土地情况,其中提到废弃古堡。
&esp;&esp;一言以概括,那栋建筑物?没有?异常,始终没人来继承它所?属的地产。
&esp;&esp;两人找不到书面记录上?的线索。暂别牧师,表示之后由律师来细谈继承事?宜。
&esp;&esp;一刻不停,即刻前往杰克家旅馆。
&esp;&esp;老板杰克负责前台接待工作。
&esp;&esp;在登记旅客信息时,脸上?有?了一瞬讶异。
&esp;&esp;麦考夫敏锐地问:“是有?什么问题吗?”
&esp;&esp;“没有?,我?只是觉得有?点巧合。”
&esp;&esp;杰克说,“您是我?今天遇上?的第?二位福尔摩斯,上?午我?还接待一位来自剑桥的福尔摩斯。”
&esp;&esp;麦考夫听到剑桥,想到大学时情人节的单身汉庆祝活动,基本断定来的是谁。他问:“对方是叫夏洛克?”
&esp;&esp;杰克瞪大眼睛,“是的,您认识他?”
&esp;&esp;“我?是他哥哥。”
&esp;&esp;麦考夫即刻追问,“他和同学去废弃古堡了?”
&esp;&esp;杰克点头,“是啊,您猜得不错。他们似乎是要找上?世纪末失踪的剑桥学生弗吉尔,还向?我?打探了不少消息。”
&esp;&esp;旅店老板的肯定回答,却让麦考夫与?莫伦眼神微凝。
&esp;&esp;画家老头是精神错乱了,但现在看来他有?关古堡的描述极大可能是真的。
&esp;&esp;那意味着夏洛克等人去的古堡,它存在异常的空间现象,才会在上?世纪末把一位剑桥学生被困其中,等人再?出现就是五年后了。
&esp;&esp;莫伦赶紧询问老板,“您能把告诉他们的消息再?说一遍吗?”
&esp;&esp;杰克不太明白为什么一个两个都对废弃古堡感兴趣,那里早被镇民查实没什么特别的,但他还是很好脾气地重复了上?午的话。
&esp;&esp;讲完后,他看了一眼时钟,现在是15:23。
&esp;&esp;杰克:“您弟弟与?同学是上?午十一点多出发的,步行四十分钟可以到古堡。还有?不到一小时即将天黑,现在也该在回来的路上?了。”
&esp;&esp;麦考夫抿唇。
&esp;&esp;他担忧的是夏洛克可能无法顺利回来了。
&esp;&esp;第165章
&esp;&esp;好?的?不灵坏的?灵,这条潜规则在人皮书相关事件上格外灵验。
&esp;&esp;上世纪末,废弃古堡困住了一位剑桥学生。
&esp;&esp;时隔七十多年,这次它说不定会困住七个。谁也不确定这七位是否能好?运地顺利逃出。
&esp;&esp;莫伦扫了一眼麦考夫。他似乎面不改色,但这种不正常的?平静正是对弟弟安危的?高度担忧。
&esp;&esp;莫伦先向旅店老板说,“杰克先生,请马上准备两盏煤油灯与一些燃料,再准备两人份的?干面包与水。我?们要去废弃古堡接人。”
&esp;&esp;“现、现在?你们去接人?”
&esp;&esp;杰克瞠目结舌,那是一群年近二十的?男青年,有?必要去特意接吗?又不是一群七岁的?小孩。
&esp;&esp;何况等两人走到古堡,差不多就要天黑了。
&esp;&esp;且不说摸黑进?入建筑物很容易受伤,更可能在半路被及腰荒草绊倒摔跤。
&esp;&esp;杰克不能把话说得?太刺耳,他委婉提醒:
&esp;&esp;“上午我?提醒过那群学生,走在未竣工的?建筑物里容易让人受伤,让他们尽可能在天黑前回来。